|
Thailand: informatie over reizen en vakantie, reisverhaal, reisverslag, info, foto's, Azië
Tempels, tuktuks en toeristen
Thailand reisverhaal: verslag van reiservaringen door Thailand
1990
(tekst en foto's: Bert Taken)
deel 1/6
HISTORIE
Het Thaise volk wordt in de vroege middeleeuwen
door de Mongolen uit zuid-China naar het zuiden verdreven.
In de dertiende eeuw wordt door hen het rijk van Sukhothai
gesticht.
In de veertiende eeuw wordt Sukhothai veroverd door het rijk
van Ayutthaya uit het zuiden. Dit nieuwe, machtige koninkrijk
verslaat het Khmer-rijk in Cambodja en verovert gebieden op
de 'eeuwige vijand' Birma. Er worden vele oorlogen gevoerd
tegen het noordelijke Chiang Mai.
In de zestiende kwamen de eerste Europeanen, in de vorm van
Portugezen, om handel te drijven met Ayutthaya. In 1569 wordt
Ayutthaya veroverd door de Birmezen en de koning Naresuan
wordt meegevoerd. Na enkele jaren weet de koning te ontsnappen.
Hij vlucht terug naar Ayutthaya, formeert een nieuw leger
en verslaat de Birmeze bezetters.
Aan het eind van de zeventiende eeuw drong de Griekse intrigant
Phaulkon door aan het hof van koning Narai. Allerlei verwikkelingen
eindigen uiteindelijk met de dood van de Europeanen en Siam
bleef daarna anderhalve eeuw gesloten voor westerlingen. De
stad Ayutthaya ontwikkelt zich tot een schitterende wereldstad,
waarbij Londen en Parijs boerengehuchten lijken.
In 1767 wordt Siam weer eens veroverd door Birma. De stad
Ayutthaya wordt ingenomen en volledig verwoest. Generaal Taksin
weet met enkele honderden manschappen te ontsnappen. Hij vergroot
zijn leger en weet in het zuiden Bangkok te veroveren. Hij
wordt tot koning uitgeroepen en roept Bangkok tot de nieuwe
hoofdstad uit. Grote gebieden worden vervolgens weer heroverd.
Taksin krijgt last van hoogmoedswaanzin en wordt ter dood
gebracht door zijn opvolger Raman I. Tijdens zijn regering,
en die van zijn opvolgers Raman II t/m VII, wordt het rijk
uitgebreid en vindt er een nieuwe bloei plaats op het gebied
van wetenschap en cultuur. Er vindt langzaam weer een toenadering
plaats tot de westerse wereld.
In 1932 vindt er een militaire staatsgreep plaats. Het land
wordt een constitutionele monarchie. In 1939 wordt de naam
Siam veranderd in Thailand ('thai' betekent 'vrij'). In de
tweede wereldoorlog sluit Thailand een pact met Japan.
Na de mysterieuze dood van Raman XIII bestijgt koning Bhumipol
als Raman IX de troon. Hij ontpopt zich als een sociaal betrokken
koning die zeer 'goodwill' bij de bevolking krijgt. In 1963
vindt er weer een miltaire staatsgreep plaats, die na hevige
studentenonlusten in 1973 weer ongedaan wordt gemaakt. Sinds
die tijd zijn er nog enkele bloedeloze militaire coups, die
steeds falen wanneer koning Bumiphol er zijn goedkeuring niet
aan geeft.
Door een zeer 'buigzame' opstelling is Thailand altijd gevrijwaard
gebleven van koloniale overheersing.
BANGKOK 1
"Thailand, the most exotic country
in Asia, golden places and smiling faces!". Maandenlang
heeft Super Channel een half uur durende reclamespot
van de Tourism Authority of Thailand (TAT) en Thai Airways
uitgezonden onder de titel Thailand Panorama. Blijkbaar
dienen de uitzendingen om welgestelde Amerikaanse en
Duitse toeristen aan te trekken want de volledig verzorgde
vakanties van de Royal Orchid Holidays ("everything
is arranged for you by experts") tonen beelden
van in gelukzaligheid badende toeristen, in de watten
gelegd door mooie hostesses en nippend aan een exotische
cocktail. Het daglicht dringt inmiddels al door op mijn
kamer in het guesthouse in het noorden van de wijk Banglamphu
en ik heb nog maar weinig geslapen. |
|
Wanneer ik de plafondventilator uitschakel is het onmiddelijk
drukkend heet op mijn kamer. Schakel ik echter de ventilator
aan dan houdt het voortdurende gebrom en gezoef mij uit de
slaap. Ik maak een vroege wandeling door de stad en zie naast
vrijwel elk huis een klein phi-huisje (geestenhuisje) staan,
ter grootte van een vogelhokje en in de vorm van een tempeltje.
Door dit huisje zo mooi mogelijk te maken bereikt men dat
de geesten dit huisje gaan bewonen, waardoor het eigen huis
vrij van geesten wordt.
Ongeveer 95% van de Thaise bevolking is boeddhist en oude
gebruiken, zoals geestenverering, worden nog steeds in stand
gehouden. Ik passeer een rij monniken op hun bedeltocht. In
hun armen houden ze een kruik met een deksel. Ze worden opgewacht
door mensen die ter begroeting een 'wai' maken en hen voedsel
aanreiken. De monnikken nemen de giften zonder een spier te
vertrekken aan en leggen het deksel weer op de kruik. De mensen
bedanken de monnikken omdat zij daardoor goede daden kunnen
verrichten.
DE
WAI
Als begroeting geeft men elkaar in Thailand geen hand.
In plaats van het 'handen schudden' gebruikt men de 'wai'.
Daartoe vouwt men de handen samen voor de borst en maakt
een lichte buiging. De 'wai' drukt ook eerbied en respect
uit. Hoe hoger de handen voor het lichaam worden gevouwen
en hoe dieper men buigt, deste groter is het respect dat
men uitdraagt. In principe maakt degene met de laagste
sociale status de eerste 'wai'. Wanneer het verschil in
status zeer groot is, wordt de 'wai' slechts beantwoord
met een hoofdknik of een glimlach. |
 |
De echte naam van Bangkok luidt: "Krungthep mahanakhonbowornratanakosin
mahintarayudyayamahadilok ponoparatanarajthaniburi romudomrajniwesmahasatarnamorn
pimarnavatarsatitsakatti yavisanukamphrasit". Iedere
Thai kort deze glorieuze opsomming van kwaliteiten af tot
Krung Thep: de stad van de engelen. Alleen de westerlingen
noemen de stad Bangkok. De stad wordt gekenmerkt door de alom
aanwezige geur: een mengsel van etensluchten en uitlaatgassen.
Van 's morgens vroeg tot 's avonds laat lijkt de ene helft
van de stad op straat eten klaar te maken voor de andere helft.
De pittig zoete lucht is afkomstig van een assortiment eten
dat elk voorstellingsvermogen te boven gaat: geroosterde eenden,
krabben, garnalen, saté, kokossoep, geroosterde kevers,
gedroogde inktvissen, kleine taco's, enzovoort. Aan de hoeveelheid
fruit komt bijna geen einde: aardbei, ananas, appel, banaan,
cantaloupe, doerian, gandaria, granaatappel, grapefruit, guave,
jujube, kokosnoot, lychee, mango, papaya, pomelo, ramboetan,
sinaasappel, stervrucht, tamarinde, watermeloen. Al het eten
wordt bereid en geconsumeerd op het trottoir, terwijl stinkende
toek-toek's en stadsbussen inktzwarte rookwolken de lucht
inblazen. De vele éénrichtingswegen in de binnenstad
zijn volledig overbezet zodat de auto's de laagste gemiddelde
snelheid ter wereld hebben.
| Op veel plaatsen in Bangkok worden overtredingen
van de merkenwet oogluikend toegestaan. Ik loop langs
een aantal kraampjes met T-shirts en broeken met de opdruk
Chanel, Fido Dido, Benetton, Boss of Calvin Klein. Er
ligt ook een kartonnen doos met Lacoste-labels, maar dit
merk is blijkbaar niet meer zo trendy. Een andere kraam
heeft zich gespecialiseerd in horloges van de merken Rolex,
Christiaan Dior, Gucci en Cartier. De verkoper geeft gelijk
toe dat het vervalsingen zijn. |
|
Naast mij heeft een Amerikaanse vrouw van middelbare leeftijd
als een raaf een aantal glimmende namaak-Rolexen bij elkaar
gescharreld en zegt tegen de verkoper: "Remember
me? I was here yesterday. Make a good price for me!".
Nou, dat wil de verkoper maar al te graag! Genereus biedt
hij een quantumkorting van tien procent aan op een bedrag
dat het viervoudige bedraagt van de werkelijke prijs. Hij
tikt het bedrag in op zijn rekenmachine en toont het de Amerikaanse.
Zij accepteert het met enige trots, in de veronderstelling
dat ze toch maar even het onderste uit de kan heeft gehaald
bij de prijsonderhandeling.
Verder struikel ik over de kraampjes met cassettes. Alle
populaire muziek van de hele wereld is verkrijgbaar op illegaal
gekopieerde cassettes voor een prijs van 20 à 30 baht
(? 1,60 à ? 2,40). Een cassette van een populaire Thaise
band blijkt echter 70 baht te kosten. Op mijn vraag of ze
voor mij geen goedkope kopie kunnen maken antwoordt de verkoper
met een pijnlijke glimlach, "No sir, this is Thai!".
Ook de meest recente bioscoopfilms zijn op video verkrijgbaar
voor een bedrag van 150 baht. Als enige informatie is in de
regel een iets onscherpe foto van het oorspronkelijk affiche
bijgevoegd.
| Een van de snelste middelen van vervoer
is die over het water. De Chao Praya rivier, een brede,
modderkleurige stroom door het westen en zuiden van Bangkok,
is verbonden met een stelsel van kanalen (klongs). In
de buitenwijken staan de klongs vol met teakhouten paalwoningen,
vaak in abominabele staat van onderhoud. Alle activiteiten
zoals wassen, spelen, transport en afvoer vinden via het
water plaats. |
|
Tussen de Phra Nang Klao brug in het noorden en de Krung
Thep brug in het zuiden wordt een lijndienst over de Chao
Praya rivier onderhouden door de Express River Taxi ("Rua
Duan"). Het ongeveer 25 km lange traject kent 16 tussenhaltes
("Tha's"). Vaak lijken de boten de haltes gedachteloos
voorbij te snellen tot ze, net op tijd, hun fout inzien en
alsnog achteruit varend kort aanleggen. De bootsjongen blaast
indringend en gehaast op een fluit ten teken dat de mensen
op de kade en op het dek enkele seconden de tijd krijgen om
van plek te veranderen. Enige aarzeling betekent dat men een
nieuwe kans krijgt bij de volgende boot of bij de volgende
kade.
Ik besluit uit te stappen bij de halte
Tha Chang om de beroemde Wat Phra Kaew tempel te bezoeken.
Een dozijn touroperators met diverse boottochten kan
ik me nog van het lijf houden, maar de toek-toek chauffeur
Nguy blijkt een onneembare hindernis. De voormalige
Laotiaan biedt mij een rondrit van anderhalf uur langs
een drietal tempels aan voor een bedrag van 20 baht
(ongeveer ? 1,60). Hij vertelt dat het zijn vrije dag
is, maar hij wil graag wat geld bijverdienen voor zijn
zieke gezin en zijn kennis van de Engelse taal verbeteren.
Eigenlijk moet ik hem negeren vanwege zijn zeer slechte
smoes, maar ik word nieuwsgierig naar de adder onder
het gras.
|
|
Ik neem plaats op de achterbank van de tuk-tuk en Nguy stort
zich onverschrokken in het verkeer. De meeste toek-toek chauffeurs
moeten inmiddels een zo hoge concentratie lood bezitten, dat
ze niet meer ongemerkt een metaaldetector kunnen passeren
of een röntgenfoto kunnen laten maken.
Op de meeste tweebaanswegen rijden drie à vier rijen
auto's, bestuurd door assertieve Thais, die de jarenlange
"struggle for life" op de weg hebben overleefd.
Desondanks weet Nguy zich, al zigzaggend, een weg te banen
tussen de auto's door en schroomt hij niet om regelmatig gebruik
te maken van de andere weghelft en vlak voor het tegemoetkomende
verkeer weer terug te schieten naar de juiste baan. Zelfs
tijdens de meest riskante inhaalmanoeuvres keert hij zich
om en probeert in een gebrekkige mengvorm van Thais en Engels
enige uitleg te geven over de bezienswaardigheden onderweg.
Daarbij verwisselt hij consequent de letters l en r, zodat
hij zijn arme gezin "poel femmerie" noemt en zichzelf
toch wel "velly crever" vindt. Meestal knik ik heftig
en roep overtuigend "yes, yes!" zodat hij weer enkele
tellen op de weg let.
Na de eerste tempel stoppen we bij het Government House:
een grote winkel waar kwalitatief goede, maar dure artikelen
als zijde en sieraden worden verkocht. "Aha!", denk
ik, "dat is dus de adder onder het gras!". Nguy
kan blijkbaar mijn gedachten lezen want hij benadrukt onmiddellijk
dat ik niets hoef te kopen. Hij blijkt gratis benzine te krijgen
voor elke klant die hij bij de winkel aflevert. Maar ik hoef
niets te kopen, ik hoef alleen maar een aantal minuten, quasi
geïnteresseerd, rond te kijken. Nguy wijst naar mij en
zegt: "Now, you, take my time.". Wanneer ik bedenkelijk
kijk herhaalt hij wat luider: "You, take my time!".
Ik begrijp nog steeds niet wat hij bedoelt, maar dring niet
verder aan omdat hij toch dezelfde zin met nog meer stemverheffing
zou herhalen. Ik neem aan dat het nu de bedoeling is dat ik
op mijn gemak de winkel ga bekijken, stap daarom uit en loop
naar binnen. Volgens instructie maak ik met gespeelde belangstelling
een rondgang langs het gehele assortiment en keer na ongeveer
tien minuten weer terug naar de ingang. Daar blijkt de vrolijke
spraakwaterval Nguy te zijn getransformeerd in een norse zwijger.
Ik stap in de toek-toek, Nguy rijdt met
een onweersgezicht weg en stopt om de hoek. Hij stapt
uit en roept: "You, why don't you take my time?
I told you, take my time!". Ik heb blijkbaar niet
het juiste protocol gevolgd, waardoor hij zijn gratis
benzine is misgelopen. Ik probeer nog het een en ander
recht te zetten en te verklaren, maar hij draait zich
om met een opgeheven hoofd. Dit valt niet meer goed
te maken! Nguy weigert nog verder te rijden en is de
eerste en enige persoon die ik zijn zelfbeheersing heb
zien verliezen. Iedere Thai heeft als motto "Mai
pen rai" (maak je niet druk) en weet dat op overtuigende
wijze in de praktijk te brengen. Ik besluit me niet
druk te maken en laat me door een andere toek-toek naar
mijn oorspronkelijke bestemming, de Wat Phra Kaew tempel,
brengen. |
|
Dit indrukwekkende, maar op de rand van kitsch balancerende
gebouwencomplex vol bladgoud, spiegeltjes en mozaïkwerk
lijkt rechtstreeks uit een sprookje van 1001 nacht te stammen.
Ik loop langs de bloemenmarkt van Therawat Market naar de
Tha Tewes aan de Chao Praya. Langs de kade liggen verschillende
boten met restaurants. Ik neem de eerste de beste boot en
ga aan een tafeltje zitten. Een serveerster in een donkerblauwe,
nauwe sarongs komt met kleine dribbelpasjes naar mij toegelopen:
"Can I help you, sir?"
Ik word verrast door de donkerhese stem, die minstens een
octaaf lager klinkt dan ik verwacht had. Ik bekijk het glimlachende
gezicht eens goed en zie dan pas dat het een travestiet is.
Ik knik glimlachend terug en bestel een mekong-whisky. Wanneer
ik de rest van het bedienend personeel bekijk, zie ik dat
ongeveer de helft travestiet is. Ze dragen dezelfde kleding
als hun vrouwelijke collega's, lopen op dezelfde wijze, hebben
een redelijk gevulde bh en zijn alleen iets meer opgemaakt.
Het is een aangename verrassing om te zien hoe ze gewoon geaccepteerd
worden door de Thaise gasten. Complete gezinnen met kinderen
converseren met het personeel alsof het de gewoonste zaak
van de wereld is. Wat een heerlijk, tolerant land is dit!
Even later wordt mijn whisky gebracht en een vingerkommetje
met jasmijnbloemen op mijn tafel gezet. Op de tafel naast
mij schenkt de serveerster/serveerder een mix van bier met
cola in. Overal bestaat het eetbestek uit enkel een lepel
en een vork. Het vlees wordt meestal in kleine stukjes geserveerd,
zodat een mes overbodig is. Ik bestel een willekeurige soep
en vis. De soep wordt even later opgediend met stokjes. Verbaasd
vraag ik mij af hoe ik die soep met stokjes naar binnen moet
krijgen. Ik buig me voorover en neem een klein slokje uit
de kom. Het volgende ogenblik lijken mijn mond en lippen bewerkt
te worden met scheermessen en vlammenwerpers. Mijn god, de
soep is een puur peperextract! Ik veeg mijn lippen af aan
het servet en zoek wanhopig naar een blusmiddel.
De Mekong-whisky is niet erg geschikt en daarom doop ik mijn
lippen in het vingerkommetje met jasmijnwater. Mijn mond raakt
gevoelloos en opgezwollen zoals na een pijnstillende injectie
bij de tandarts. Gelukkig zie ik aan een andere tafel hoe
men alleen de stukjes kip, vis en groente uit de soep haalt.
Na enkele minuten beginnen mijn smaakpapillen zich weer enigszins
te herstellen van de aanslag, zodat ik weer enig onderscheid
kan maken tussen de stukjes kip, vlees en groente. Aan de
tafel naast mij vult de serveerster/serveerder de mix van
bier en cola weer aan. Ik bestel een koffie en geniet nog
een poosje van de zwoele zomeravondsfeer op de boot.
verder
naar "Tempels, tuktuks en toeristen" deel 2
|